Frank Capra sceneggiatore
SATURDAY AFTERNOON (USA/1925) R.: Harry Edwards. Int. Harry Langdon. D.: 27'. Did. inglesi
Tra le commedie di Langdon, Saturday Afternoon, un film in tre rulli scritto da Arthur Ripley e da Capra, è probabilmente una delle più ciniche e dolorose. La didascalia iniziale recita così: "Quando nel 1864 Lincoln dichiarò tutti gli uomini liberi e uguali, alludeva con questo anche ai mariti?" Langdon interpreta il ruolo di un marito debole che, come è riportato nella sceneggiatura, "è felicemente all'oscuro del fatto di essere una vittima della propria moglie", finché "un giorno non scopre che tutti si prendono gioco di lui, cosa che lo spinge a cambiare rotta, affermare la propria volontà e smettere di essere una vittima". La moglie di Harry [Langdon] (interpretata gelidamente da Alice Ward) gli suggerisce in maniera sprezzante di prendersi una distrazione. È così che lui e Vernon Dent organizzano un'uscita a quattro con due ragazze spigliate e moderne (interpretate da Ruth Hiatt e Peggy Montgomery). "L'esito della serata è così disastroso che alla fine lui torna ben volentieri a farsi tormentare dalla moglie, sapendo bene che soltanto con una donna così può essere felice".
(Joseph McBride, Frank Capra: The Catastrophe of Success, Simon
& Schuster, New York 1992)
FIDDLESTICKS (USA/1926) R.: Harry Edwards. Int. Harry Langdon. D.: 20'. Did. inglesi
Saturday Afternoon e Fiddlesticks possono essere considerati come i due film di addio alla compagnia di Sennett da parte di Langdon e Capra. (...) In Fiddlesticks Ripley e Capra risolvono il problema della donna spostando completamente il bersaglio. In questa piccola commedia, quasi perfettamente riuscita, incontriamo infatti un'altra delle ossessioni di Capra: l'ambizione. Harry ha un solo interesse: suonare un contrabbasso che è più grosso di lui. Dai rozzi fratelli e dal padre viene sbrigativamente definito un "fannullone".
Solo sua madre lo difende: "Non bisogna giudicarlo troppo in fretta, magari potrebbe diventare un grande musicista un giorno!" Il problema è che ogni volta che suona per strada la reazione della gente è quella di lanciargli contro della spazzatura. La soluzione arriva quando viene notato da un rottamatore che comincia a seguirlo e a raccogliere le tonnellate di rifiuti che gli arrivano addosso da ogni parte. È così che Harry può ripresentarsi alla sua famiglia sbalordita con un cappello a cilindro, un abito da sera, un bastone da passeggio e un sigaro in bocca. Quando gli chiedono come abbia fatto a diventare così ricco, lui risponde "Just fiddling around". [ndt: L'ultima frase è intraducibile. To fiddle vuol dire 'suonare il violino' (o il contrabbasso che è bass fiddle). To fiddle around vuol dire 'passare il tempo senza far nulla', essere un fannullone. Lo stesso titolo del film è intraducibile. Fiddlestick vuol dire archetto di violino, ma è anche un'espressione per dire: Sciocchezze.]
Joseph McBride, Frank Capra: The Catastrophe of Success, Simon & Schuster, New York 1992)
SUPER HOOPER-DYNE LIZZIES (USA/1925) R.: Del Lord. D.: 20'. Did. inglesi
La gag delle auto manovrate per radio è già stata usata, ma qui è sfruttata con un po' più di perfezione nei dettagli... Uno spunto che provocherà alcune risate è quello in cui Bevan spinge la sua auto e una dozzina d'altre sopra un precipizio. Il manovratore per radio delle auto dà una cena in proprio onore, alla quale gli ospiti devono intervenire mascherati. L'improvvisa scoperta che nel negozio di radio v'è stato un furto fa convergere i sospetti degli ospiti su un negro invadente. A questo punto c'è un inserimento di slapstick che divertirà molto.
(T.W., "Moving Picture World", n. 74, 13 giugno 1925, tr. it. in Davide Turconi, Mack Sennett il "re delle comiche", Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica di Venezia - Edizioni dell'Ateneo, Roma-Venezia 1961)
Presenta Joseph McBride, biografo di Capra
Accompagnamento al piano di Maud Nelissen
Tariffe:
Numero posti: 174
Aria Condizionata
Accesso e servizi per disabili
Il nostro cinema aderisce al circuito CinemAmico: è possibile utilizzare l’applicazione MovieReading® per i film di cui è prevista audiodescrizione e/o sottotitolazione sull'applicazione.
Tel. 051 2195311